知事 

陈丹青:这本书在一百年前就该有了

文|理想国imaginist

半个月前的平安夜,因新书《基督教神圣谱》的出版,我们邀请陈丹青和作者邢啸声,在单向空间做了一场新书沙龙。原以为过节,来的人应该不多吧,没想一百人的场地还是生生挤进了两百多人。

邢啸声先生,可能一般读者不是太了解。自1981年起,他就一直致力从事外国美术的介绍工作。2000年,当选西班牙圣费尔南多王家美术院通讯院士。三十多年来,他通过大量阅读书籍文献和实地考察相结合,著译有大量介绍西方文化艺术的书籍。理想国曾出版过他的《法国大教堂》《圣雅各之路朝“胜”记》等作品。《基督教神圣谱》是一本收录基督教文化常见人名、事件典故的工具书,包括五百余幅经典作品,近三百条基督教典故,精装四色印刷。

平安夜里聊基督教和艺术,刚刚好。在活动现场,陈丹青评价邢啸声先生:“利用短暂的出国和有限的经费,能够最大限度做成事情的,在美术圈,当时没有人比邢先生做得更好。”而《基督教神圣谱》这类书“在欧美,一百年前或者八十年前就已经有了,可是我们要到今天才有。”

整理出活动现场视频和文字精选,给没有机会去现场和对基督教艺术感兴趣的朋友。

现场摄影:杨明

陈丹青

这本书在一百年前就该有了

可我们要到今天才有

我简单介绍一下邢啸声老师,还有我跟邢老师的关系。37年前,1980年我毕业的时候,邢老师就在中央美院,他正在主持编辑当时很重要的一份刊物,也是唯一的一份刊物,叫做《世界美术》。37年前中国是没有资讯的,手机什么的更不用说,所以所有艺术圈的人都在看这本《世界美术》。他是文革前的老大学生,精通法语,精通西班牙语,当然也精通英语,他编辑了《世界美术》以后,可能是八十年代最早一批国家选派到法国的留学生。

那时候出国是非常非常难的,很少的人能够出国,尤其在学术界,都是国家公费派出去。可是利用短暂的出国和有限的经费,能够最大限度做成事情的,在美术圈,当时没有人比邢先生做的更好。他的研究范围很广,从中世纪的艺术到文艺复兴艺术,包括一部分二十世纪的现代艺术,在八十年代这是很前沿的一个学科。咱们今天到处都是美术史的博士、硕士、教授,研究领域范围也很多,但是邢先生在八十年代,三十多年前他就开始做,而且此后密集的出书,从最早的法国罗丹大教堂,一直到后面。

《世界美术》杂志

而他做这些工作有一个意义在哪里?就是他在老大学生毕业的时候跟所有当时的年轻人一样,因为文革耽误了十年,最好的年华耽误了十年,但这十年里面他自己加强外语训练和读书,对历史、对美术史的研究,所以等到他八十年代出国去的时候,虽然年纪不轻,但他仍然以最高的效率、他自己的学养,能够迅速进入状况。

这里面他做了一件大量的当时的研究者做不到的事情,就是以他个人交际的能力、语言的能力,包括书法的能力,结识了二三十位当时欧洲、美国,包括南美,最杰出的画家,那其中最著名的就是巴尔蒂斯,跟他形成私人的友谊,巴尔蒂斯岁数很大了,他会天天等着邢先生来,他把邢先生看成中国文化的代表。所以你如果到邢先生家里面去,他一墙的素描和各种画,都是这些画家送给他的,这是非常珍贵的一个私人的收藏。这种收藏在过去五六十年代,包括民国年代,只有很少去过欧洲跟西方艺术家直接交流的学者和艺术家才能有。

巴尔蒂斯作品《黄金岁月》

在改革开放以来,在美术史和美术学的研究领域里面,他是走得最前也成绩最丰厚的一个。在九十年代左右,邢先生接近退休,退休以后他从来没有停过,出分量更重的学术书。说实话,我到今天仍然不能够完全看懂他的著作,因为非常专门。专门在哪里呢?这些学术著作在差不多一百年前,中国开始引入西方艺术的时候,这些就应该做的。比如中世纪研究、文艺复兴研究、巴洛克研究和一部分二十世纪研究,早就应该做的,但是因为抗日战争、因为国内战争、因为五六十年代的政治运动、因为文革的封闭,这些工作都被推后了,所以它造成一个错位。

当这些研究由邢啸声先生和其他美术史家开始一步步做起来的时候,世界那个语境已经变掉了。比如今天他出的这本《基督教神圣谱》,这本书涉及所有跟基督教相关的艺术最准确的、涉及欧洲各国语言的一个资料,我当然不能来定位这本书,回头邢先生自己会说。像这本书,按理说,如果在俄罗斯、在日本,或者在美国,在其他晚一点研究欧洲文化的国家,在一百年前或者八十年前就已经有了,可是我们要到今天才有。

我最近因为办莎士比亚的展览,在木心美术馆,汤显祖的展览,我弄到一个人的手稿,朱生豪,大家听说过这个人没有?朱生豪是被公认到今天为止好几代莎士比亚翻译者中最优秀的一个,完全靠个人的力量翻出来。朱生豪31岁就去世了。

后来我见了他的儿子,他把手稿借给我展出,我听到这样一句话,他说朱生豪在九一八前后,还是一个少年和青年,日本人当时要侵略中国,已经是中国人普遍的忧虑,他听到日本人一句蔑视的话,说你们算什么文化大国,你们《莎士比亚全集》都没有。所以他就发狠要做这件事情,凭他个人的力量,就是一个乡镇的小伙子,在自己的家里面,翻译了几乎绝大部分莎士比亚的戏剧。他的志气就是我要让中国有一部《莎士比亚全集》,因为英年早逝,没有能够完成,而且当中因为日机的轰炸,还丧失了一部分翻译,他全部从头翻译起,贫病交加而死。

所以中国学习西洋的文化,好几代学者都在做很慢很慢的功夫,只要条件允许就做,付出大量的心力,但是这是不被看见的心力。你看邢先生今天坐在这,他头发全白了,我认识他的时候就是一个大小伙子,你们哪天到他家看看他的书桌,他还住在从前分给教授的老公寓里面,一日不停的做到现在,慢工出细活,今天又是一本,邢先生你自己来讲吧。

邢啸声

刚才丹青讲了,我写了很多书,包括三大卷的西班牙绘画,翻译法国的艺术史、绘画史,许多许多。但是加起来,都不如这一本《基督教神圣普》的价值高。为什么?今天我讲两个问题,一个问题讲打虎,第二个问题讲赏艺。

1。

这个错已经到不能忍耐的地步了

为什么要讲打老虎?在我们中国跟西方文化交流当中有一只拦路虎,这只拦路虎不解决,到现在我们在介绍西方文化当中乱七八糟一塌糊涂,为什么?我们知道西方的文化是以基督教为精神支柱,所以它在历史、政治、文化、艺术、哲学、宗教各个方面,基督教是他们的一个最重要的精神支柱。这个基督教里面有许多圣徒,他们在历史当中扮演了很多重要的角色。但是有一个很奇怪的现象,西方许多圣徒是一个人,但是他在英文、法文、西班牙文、意大利文、德文、波兰文等等当中,一个人的名字会变成许多人,许多不同的形状和不同的发音。

我讲一个最简单的例子,约翰。在圣经的《新约》里面有两个最重要的约翰,一个是耶稣的表兄,叫施洗约翰,因为他给基督,给耶稣洗礼的。另外一个是他的门徒,也叫约翰,因为他写《福音书》,所以他叫福音约翰。约翰这个英文字我们现在有一个规范的翻译John,但是圣约翰就是Sankt John,过去庚子赔款在上海办了一个大学,圣约翰大学就是Sankt John’s。但是你们知道法文的约翰叫什么?叫Jean。西班牙文叫什么知道吗?叫Juan。意大利文叫什么?叫San  Giovanni。

圣福音约翰在拔摩岛。委拉斯凯兹约作于1618年,藏伦敦国立美术馆。

佛罗伦萨的大教堂对面有一个洗礼堂,就叫San Giovanni。几乎所有的意大利文翻译,都把它翻成“圣乔瓦尼洗礼堂”,没错,这个Giovanni在规范的翻译当中翻成乔瓦尼。因为这个洗礼堂用约翰的名字来命名,是用施洗约翰的名字来命名的,麻烦的就在,意大利文的这个约翰叫乔瓦尼。所以你们要到了意大利去旅游,导游带着你们到了佛罗伦萨,看完大教堂,对面有洗礼堂,洗礼堂有一座门很重要,叫做天堂之门,有名的大的雕刻家吉贝尔蒂做的天堂之门,后来罗丹做的地狱之门就是从他那里套过来的。但是很可能这个导游告诉你,这个洗礼堂叫圣乔瓦尼洗礼堂。《圣经》里面没有乔瓦尼这个人,只有施洗约翰。麻烦了。

吉贝尔蒂《天堂之门》

现在问题就在这里了,为什么本来就是他一个人,在西方不同语言里面的发音跟字形都不一样了?这个麻烦就来了。我们现在因为研究西方,因为我们这两百多年的苦难,研究学问的人放不下一张平静的研究桌子,所以不能怪,没有人去管这个事。现在发现这个问题,人同名异。还有,这个错的一塌糊涂,哪里都错,包括我们翻译的简明《大不列颠百科全书》,一样错得昏天黑地。    

这个问题一直到我之前,还没有人专门提出,更没有人去解决,所以我这本书是第一次把这个问题提出来,而且给它一个基本的解决。我们因为要研究西方文化,研究西方以基督教为重要支柱的问题的时候,人同名异现象不解决的话,我们在电视节目、在网络、在报纸、在著作,包括在许多研究人员的笔下,就错得昏天黑地,这个错已经到不能忍耐的地步了。

2。

面对大师你不能只是磕头

第二个问题讲赏艺,欣赏艺术,西方的艺术。像巴黎、纽约、大都会博物馆、卢浮宫、大英博物馆等等,你一进去看,极大部分作品都跟基督教有关。我陪过很多人在西班牙马德里的普拉多博物馆、巴黎的卢浮宫,包括美术学院的院长,我说句不好听的话,他看不懂,他也不想去懂。比如有一幅画,画了一个人坐在那里,像大法官一样,两个女的跪在那里,旁边有一个武士,拿了一个小孩子倒吊着,要用刀杀他,这是什么故事知道吗?古典主义大师普桑的一幅有名的代表作,叫《所罗门智判杀婴案》,给你们讲讲故事。

有两个女的争一个孩子,这个女的说这个孩子是我的,那个说这个孩子是我的,报到了谁那里?报到最有智慧的所罗门王那里,那时候没有DNA检验,所罗门厉害,他说这样吧,让那个武士过来,把这个孩子一劈两半,你们一人一半,这样很公平。结果坏了,一个女的很高兴,还有一个女的说你千万不要劈他,我不要了,给她吧。所罗门说这个孩子给你,她是真正的母亲,她不能让自己亲生儿子被杀,宁可让他给了别人,也不能让她儿子死。这幅画是表现所罗门的智慧。问题是你连这幅画的故事都看不懂,你怎么去看普桑在那里怎么表现这个东西。

普桑《所罗门智判杀婴案》,1649年,现藏于卢浮宫。

有的基督教题材的东西比较容易懂,比如说天使报喜。天使来了向玛丽亚报喜,说圣灵要降到你的身上,你要怀孕生救世主,这个故事大家比较熟悉。但是表现这个的故事太多了,从基督教开始的时候就有,在地下墓库里面就有,到了中世纪,包括在柱头上,在雕刻当中,在绘画当中,都有这个表现。达芬奇也有,达芬奇的表现是天使跪在那,圣母坐在那像贵夫人一样,不动颜色,这是一种表达方式。

别人也有,像拉菲尔前派的罗塞蒂,罗塞蒂表现的是一个天使站在那里,圣母很吃惊的躲在一个角落,她是一个处女,她没有结婚就怀孕、要生孩子,很吃惊,她躲起来了。

达芬奇《天使报喜》,1472-1475,现藏于佛罗伦萨乌菲齐博物馆

罗塞蒂《天使报喜》,1850

这个故事你知道以后,就可以去理解不同的时代、不同的艺术家,他对同样的一个题材,他的不同的考虑、不同的构思、不同的侧重点。你知道了这个故事,当然再了解一点绘画的东西,这样的话你不但画看懂了,画的奥妙的地方也品味出来了。

比如表现同样一个题材,伦布郎怎么表现,提香怎么表现,鲁本斯怎么表现,他们差别在哪里,你要去琢磨。如果你专门看他的构图怎么样,色彩怎么样,机理做得怎么样,透视解剖怎么样,那样的话,你就只看到最表面的一个东西。

说句不好听的话,你是跪在那里向大师们磕头,你去偷一点艺。磕头学一点是需要的,因为你在国内看不到原作,你看到原作去学一点技法,这个是不可避免的、合理的,但是更重要的你是把自己当做一个艺匠还是当做一个艺术家,如果你当做一个艺术家,你就去问人家大师为什么要画这个题材,你是怎么想的,你是怎么画出来的,最后你是怎么表达的。

要看懂西方很多画的其中一个重要的内容,就是基督教。基督教的绘画开始并不早,耶稣立教,圣彼得传教之后,他们开头受罗马帝国压制,因为他是一个穷人的教,所以要杀,头二三百年殉教者很多。罗马有很多地下墓库,可怕得很,有的地方富贵人的搞得比较好一些,里面开始有壁画,很潦草,但是是从那一脉下来的。

后来又经过了很折腾,一直到了十世纪,十一、十二世纪基督教大发展,在艺术上那个时期叫罗曼时期,那个时候是符号表意的东西,跟中国人写意的绘画很相似,并不要求画得很逼真,因为他是为基督教上帝世界服务的,人、东西画个大概就可以了,他要表现他的一些思想、他的一些教义。但是到了十三、十五世纪的时候,基督教人道主义出现了,他要把这个人画的更加有实体感,所以文艺复兴就是从中间过度过来的,画的人体丰满了,也比较写实。

波提切利《维纳斯的诞生》,1487年,现藏于意大利佛罗伦萨乌斐齐美术馆

基督教艺术,一直到现在依然在画,比如三个著名的现代大师,梵高跟高更都画过,尤其是高更画了好多基督教的东西,一直到现在都画。顺便说一声,艺术和宗教,按我的看法,就是孪生姐妹。为什么?因为所有的宗教本质是一样的,是人在一个特定阶段,还不能完全解释这个世界和人生的各种现象的时候的一种愿望,要求福,要避祸,哪怕不是今世,哪怕是来世,都有这个愿望,它是人的一种诉求的取舍反映,所以它在想象当中,在文学和艺术当中要表现的时候,它有一种超脱真实表现的东西。

《基督教神圣普》这本书里面收集了大概554幅图,我选了一些有代表性的,但是这五百多幅图是西方有关基督教艺术的沧海一粟,只是给大家提供一个引子,引起大家的兴趣,不能够概全。如果大家有兴趣在中国读西方艺术图书的话,或者有机会到国外看博物馆,特别是看教堂,国外的教堂,几乎每一座教堂都是一个小的博物馆。

你们通过这本书,它介绍的第三部分,因为我这本书第一部分是讲异名归译,第二部分讲人的身份,讲事情,讲它的典故,第三部分讲它在艺术当中的表现,就是名、实、像三个部分,你们如果对这个书有兴趣,当然第一部分是最重要的,但是第三部分是最有趣,可以帮助你去理解西方艺术,西方基督教艺术,要不然你看不懂,看不懂就不能理解,不能理解你就欣赏不了。

提问环节

无神论者,你打算怎么活下去?

提问:请丹青老师讲一下意大利佛罗伦萨圣马可教堂里安吉利科的画?

陈丹青:我已经讲过了,你看过《局部》那个节目吗?其实我看画就像啸声老师刚才说的,我大部分故事都不知道,我今天才知道那个孩子举起来一劈两半是这个事情,我非常喜欢普桑,但我从来不知道他故事讲的是什么,我也今天才知道那张普桑的头是米开朗基罗,你们可以作证,以后我在别的地方讲到这两个,就是今天从邢老师那里听来的,可是那只是沧海一粟。

啸声:我们两个人的角度不一样。

提问:您欣赏这些圣画的时候,您对它的意境有什么理解吗?

陈丹青:一片空白,你如果看安吉利科的画,你想他的意境是这样的,其实你还是没有欣赏到。我自己的经验就是你在真正伟大神圣的作品面前,你就跟傻逼一样,全部放空,等你出了那个地方,人家问你怎么样,你一开口就是错的,肯定不是你刚才站在面前的那个感觉。所以我不太愿意谈真的那个画面前,我做《局部》那个视频很少谈到那幅画本身,因为最好你去看,我不能代替你的感觉。

提问:一个不相信神的人,他该怎么活在这个世界上?因为有神论者是很幸福的,他们可以相信自己是爱着心理的神,或者相信他们正在被自己的神爱着,作为一个怀疑或者不相信神是存在的人来说,而且也不太相信可能在这个世界上得到很真诚的爱的人来说,他只有厌命而贪生这一种活法吗?

啸声:这个问题好,我就是无神论者,我不信神,也不相信有阴间,其实我很希望有阴间,我希望我死了以后,我的亲人都能够在那里看到。现在人类已经几十万年了,曾经有各种各样的说法,巫术、宗教,佛教也讲究有地狱、有来世,要投生要转世,基督教也有末日审判,你如果是上帝的选民,你可以在天上得到永福,如果你是恶人,你就要在地下在烈火当中受到永远的惩罚,烧得你都没办法。

这些东西都是一些宗教上的说法,我自己本人不信,但是我很尊重这些宗教,因为它是人类文化当中的一个宝库。这些创立宗教的人,不管是耶稣也好,是释迦摩尼也好,或者穆罕默德也好,他们都有一种很好的想法,当然他们制定了许多规则、戒律,你必须这样这样这样,否则你要那样那样那样。我想,绝大部分信教的人,都是值得尊重的,他有一种理想,他有一种追求,不管这种追求是否合理,是否能够实现,我想比一个只讲实用主义、只讲眼前利益、根本不信报应的人要好上一百倍。

由于我们整个世界的格局跟人类精神的变化,现在没有理想,文艺复兴把神本主义变成了人本主义,法国的启蒙运动把人的价值又提高到一个更高的高度,包括美国人权宣言,现在相信什么?现在没有相信了,现在都是眼前的利益,谁不捞白不捞,不拿白不拿,便宜不占白不占,开车你就看见,堵车,我卡住你一点我就可以先过去,反正你不敢撞我,所以人现在变成非常注重眼前蝇头微利,用老话讲就是蝇营狗苟,变成这样一种可怜的的生存状态,极其鄙劣的一种状态。

我提倡的不是去信教,而是人应该有理想,除了想到你自己,还应该想到别人,还应该想到社会。

[相关图书]

基督教神圣谱:西方冠“圣”人名多语同义词典

编者:啸声

五百余幅经典作品,近三百条基督教典故,精装四色印刷,一本书看懂西方艺术。

西方基督教国家在史哲、政教、文艺等诸多领域,有一群称“圣”人物,构成整个西方文化的重要载体。可是,在西方几种主要语言中,这些冠“圣”人名虽各指同一人物,却具备不同字形及发音。在基督教作用下历史形成的西方文化同一性,因此被掩盖在不同民族语言的差异性之下。这一“人同名异”现象,给我国介研西方文化的工作制造了惊人的混乱,成为严重障碍。

《基督教神圣谱——西方冠“圣”人名多语同义词典》旨在从名、实、相的立视角度,全面介绍这一重要群体,以期解决介研西方文化中人物译名混乱、生平事迹难查、艺术表现费解三大难题。

本书收290条目,以中、英、法、西、德、意、俄七种语言的异名互相参照,统一中文译名。每条目对人物记其传略,对事件指其出典,对象征作出说明,以提供异名之下的实质性信息。本书选印有关西方艺术精品544件,既辅助文字以形象,又得文字作阐述。

商业合作或投稿

请发邮件至:chenteng@imaginist.com.cn

转载:联系后台

本文由知事 转码显示查看原文

加载中...